Tuttavia, poiché è scritto in una lingua un po' arcaica, per leggerlo c'è bisogno di una traduzione.
[thread di xx tweet 👇]
Il testo originale è in maiuscoletto (spero funzioni). La mia traduzione (cui ho aggiunto, non me ne vogliate, qualche nota) subito sotto.
1/
Merito = darwinismo (cioè brutto e cattivo).
2/
Dato che l'Europa non ha niente da fare, ha inventato questa roba per capriccio. E poiché non ha alcun rispetto per le nostre tradizioni, ha dato a questa roba un nome inglese.
3/
Europa = brutta e cattiva.
Inglese = brutto e cattivo.
4/
Come osano gli esordienti e i cani sciolti competere con gli insider?
5/
6/
Inondare = brutto.
Meglio una pioggerellina di un'inondazione, si sa.
7/
8/
9/
10/
I dipartimenti di eccellenza = "cosiddetti": perché mica è possibile "valutare" la ricerca.
11/
12/
13/
14/
16/
Università che ospita il vincitore = basista del ladro che ha rubato il malloppo.
17/
Abbiamo già detto che merito = brutto brutto?
18/
19/
20/
21/
22/
inglese = vaselina dei popoli = mezzo per ingannare gli aborigeni che pascolano nei corridoi dei dipartimenti italiani
vince su tutto.
23/
24/
25/
26/
[Nota seria: l'autore non sa che anche nelle scienze sociali c'è bisogno di molto denaro. Per raccogliere dati e condurre esperimenti, anzitutto.]
27/
28/
29/
30/
31/
32/
Perché si sa, per pubblicare su Nature, Science, PNAS o, per rimanere nel recinto dell'economia, su Econometrica e Quarterly Journal of Economics basta usare paroline in voga.
33/
34/
Chi recluta in modo meritocratico = scafista = trafficante di esseri umani.
35/
36/
Già detto che merito = darwinismo = male assoluto?
Ah, sì, già detto.
37/