My Authors
Read all threads
Hoy conoceremos la Lamentación por la Destrucción de Ur, una antigua letanía proveniente de Mesopotamia. Expresión máxima de la angustia ante una destrucción inminente, resulta uno de los textos más interesantes y más sensibles de la literatura sumeria. ¡Vamos! ⬇️ Image
Las lamentaciones por destrucción de ciudades fueron un género de himnos que surgió en la Mesopotamia a finales del 3er milenio a.C. Por entonces, el así llamado “renacimiento sumerio” llegaba a su fin, cuando diversos factores causaron el colapso de la 3ra dinastía de Ur. Image
El conjunto de ciudades-estados que había sido centralizado alrededor de una monarquía asentada en la antigua Ur, se desmanteló. En parte, esto se debió a las invasiones del reino de Elam y de un pueblo relativamente en la región: los amorreos.
Las lamentaciones dan cuenta de una desorganización total de la vida pública y privada de las ciudades: las principales instituciones, como los palacios, son saqueados. Hay caos en el campo, se trastornan los ciclos agrícolas, se suspende el comercio, las personas huyen.
El horror y la angustia se apodera de los habitantes de la tierra, la infertilidad se expande. Y, quizás lo más importante para la cosmovisión de la época, los templos son destruidos, sus cultos interrumpidos, y sus habitantes sagrados (los dioses) los abandonan.
Se puede alegar que estas lamentaciones son un género literario antes que crónicas históricas, y con razón. Los hechos están sumamente exagerados. Pero lo cierto es que son el reflejo de un espíritu de época marcado por la confusión, en el contexto de un reordenamiento... Image
...político a nivel regional que modelaría los siguientes milenios de su historia. Así, por ejemplo, numerosas dinastías de amorreos, como la del rey de Babilonia Hammurabi, se establecerían en la Mesopotamia.
La Lamentación por la destrucción de Ur es uno de los clásicos de este género, puesto que ilustra a la perfección el tema central en ellos: el abandono divino de la humanidad tras una oleada de destrucción masiva. Image
La lamentación inicia con una lista de las ciudades abandonadas por sus respectivos dioses. La metáfora usada para los altares y las ciudades es la de “corrales” y “apriscos/rediles”. Esto nos lleva a contemplar la figura de los dioses como pastores que cuidan de sus rebaños.
La causa de tal abandono es presentada como una incontenible tormenta, con fuertes e imparables vientos. “El señor de todas la tierras lo ha abandonado, a su aprisco, a la tormenta: Enlil ha abandonado su altar en Nippur, su aprisco, al viento...”
Así, los principales dioses y ciudades del periodo son mencionados, pero, como su nombre lo indica, esta lamentación hace énfasis en Ur y sus patrones: Nanna (Sin para los babilonios), el dios de la luna, y su esposa, Ningal, la “Gran Señora”.
Ningal es la que pronuncia una larga letanía en la que se lamenta no haber podido hacer nada por su ciudad: “Incluso si gimiera ante ese día tormentoso, no podría escapar de la violencia de ese día tormentoso... [...] El poder de esa tormenta, destructiva como una inundación...
...pesa sobre mí. Por eso, durante la noche, en mi lecho, en mi lecho durante la noche, no hay silencio para mí... [...] Incluso si pudiese volar hacia mi ciudad, también entonces desaparecería mi ciudad en su sitio, también entonces desaparecería Ur en su sitio.”
El clímax de este lamento llega cuando Ningal relata que compareció ante la asamblea de dioses quienes “habían ordenado la destrucción de Ur, que habían ordenado que su gente fuese aniquilada”. Las causas de tal decisión no son precisadas.
Ningal, ante tales dioses, reclama por su pueblo. “«¡Que mi ciudad no sea destruida!» les dije, «¡que Ur no sea destruida!» les dije, «¡que su gente no muera!», les dije.” Pero los dioses no se mostraron dispuestos a oír tales súplicas, y la destrucción de Ur es dictaminada.
La tormenta, “como un león”, golpea a la ciudad. A continuación, vemos a Ningal recorriendo las ruinas de su amada Ur, y describe un paisaje trágico. Las casas colapsaron. Los rebaños están muertos. Los hombres perdieron todas sus posesiones.
“¡Ay de mí!” grita angustiada la diosa, “¡Mi ciudad ha dejado de existir, ya no soy su dama!”. Ante el espectáculo de su ciudad, su hogar, en ruinas, se muestra confundida, como si no pudiera reconocerla más: “en el sitio de mi ciudad, una casa extraña ha sido construida”.
Entonces aparece su esposo, el dios Nanna, y se compadece de ella: “Ay, mujer llena de fe, cuya ciudad ha sido destruida, ¿cómo florecerás? Ay, Ningal, cuyas tierras han muerto, ¿cómo ha cambiado tu corazón? [...] Tu ciudad fue reducida a ruinas, ya no eres su ave.”
Nanna incita a su esposa a regresar a la ciudad, y luego prorrumpe en maldiciones a la terrible tormenta, y expresa sus deseos de que algo así no vuelva a ocurrir nunca más.
El narrador de la lamentación termina su obra con plegarias a Nanna, implorándole protección. El tono del relato, aunque sigue siendo solemne, cambia levemente, y refleja algo de esperanza, al hacer alusión a una Ur restaurada.
“Que las gentes que sufrieron la tormenta que trajo males aparezcan puras ante ti [Nanna]. Por el bien de los que habitan en el medio de la tierra, que hagan reverencias ante ti. ¡Nanna, venerado seas en tu ciudad restaurada!”, concluye la Lamentación.
Aunque el tema de la obra y su contexto nos puedan hacer pensar que aquí se narra el hecho específico de la desaparición de la 3ra dinastía de Ur y su estado centralizado, en realidad, ese acontecimiento fue solo una leve inspiración. La Lamentación señala algo más...
...abstracto y mucho peor que la caída de un reino puntual: el temor a que la tierra se quede sin dinastías reinantes. La tormenta del relato, más que las invasiones amorreas, habla del temor constante a lo largo de la historia de la Mesopotamia a que los reyes desaparezcan.
Esto no significa, claro está, que el momento histórico en el que fue escrita la lamentación no haya influido en ella. Lo más probable es que la incertidumbre y angustia aludidas en el himno sean las mismas que experimentaba su compositor ante el caos político que lo rodeaba.
Bibliografía📚
-Samet, N.: "The Lamentation over the Destruction of Ur"

(❗️Este hilo no incluye la totalidad del texto de la lamentación. Se puede acceder online a traducciones completas al inglés. Hasta donde sé, no hay una traducción al español completa de la Lamentación)
Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Enjoying this thread?

Keep Current with Seleuco I Nicátor

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!