Profile picture
Sarvesh K Tiwari @bhAratenduH
, 3 tweets, 1 min read Read on Twitter
Adding मकार to every noun is another tendency which people don’t realize deviates from संस्कृत। Eg: “देश” is पुल्लिंग, yet the name of TDP has “तेलुगुदेशम्” (देश: not देशम् is 1st vibhakti singular). Deviating from संस्कृत is normal and natural. Only wrong is calling others wrong
Another example of this is the very name of Malayalam. If the etymology is मलय+आलय, then in eyes of संस्कृत grammarians, आलयम् should not be in the name given आलय is a masculine noun. It is आलय: not आलयम् in the 1st vibhakti singulr. मलयालय not मलयालम would be closer. But it’s OK
Similarly “कर्णाट” and “कर्नाटक” certainly seem masculine. From strict phonological eyes, adding a dIrgha आकारांत स्वर seems to contradict the gender. But again it’s OK - भाषा लोकानुयायिनी
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to Sarvesh K Tiwari
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member and get exclusive features!

Premium member ($30.00/year)

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!