Expressões idiomáticas são porções de frases cujo significado ultrapassa o significado literal das suas partes. Significam mais do que a interpretação das palavras que as compõem, implicando uma leitura contextual.
A céu aberto (significado: ao ar livre)
A dar com pau (significado: em grande quantidade)
Abandonar o barco (significado: desistir)
Abotoar o paletó (significado: morrer)
Acertar na mosca (significado: adivinhar de primeira)
Adoçar a boca (significado: dar algo em troca de um favor)
Advogado do diabo (significado: defensor do que não merece defesa)
Agora é que são elas (significado: início de dificuldades)
Água que passarinho não bebe (significado: bebida alcoólica)
Andar nas nuvens (significado: estar alheado, desatento)
Ao Deus dará (significado: sem rumo, desamparado)
Ao pé da letra (significado: literalmente)
Armado até os dentes (significado: muito bem preparado)
Armar um barraco (significado: criar confusão, distúrbios)
Arrancar os cabelos (significado: desesperar)
Arrastar a asa (significado: dar em cima)
Arrumar sarna para se coçar (significado: procurar problemas desnecessários)
Babar ovo (significado: bajular ou idolatrar outra pessoa)
Banho de água fria (significado: decepção)
Barra pesada (significado: situação difícil)
Bater as botas (significado: morrer)
Bater na mesma tecla (significado: insistir no mesmo)
Bater papo (significado: conversar de modo informal)
Bola pra frente (significado: seguir em frente)
Botar a boca no trombone (significado: tornar público um segredo)
Botar o carro na frente dos bois (significado: avançar etapas necessárias de um processo)
Cada macaco no seu galho (significado: não se intrometer em assuntos alheios)
Cara de pau (significado: sem-vergonha)
Chutar o balde (significado: descontrolar-se, tendo atitudes erradas)
Colocar melancia na cabeça (significado: querer aparecer)
Confundir alhos com bugalhos (significado: fazer confusão entre coisas)
Dar a volta por cima (significado: recuperar-se, saindo vitorioso)
Dar bola (significado: disponibilizar-se romanticamente)
Dar com a cara na porta (significado: levar um não)
Dar mancada (significado: ter uma falha ou deslize)
Dar uma de João sem braço (significado: fingir-se desentendido)
Dar uma mãozinha (significado: ajudar de forma ligeira)
Descascar o abacaxi (significado: resolver algo complicado)
Dormir no ponto (significado: bobear)
Enfiar o pé na jaca (significado: cometer excessos)
Entrar pelo cano (significado: dar-se mal)
Entregar de bandeja (significado: entregar de forma extremamente fácil)
Estar com a corda toda (significado: estar muito animado, empolgado)
Estar com dor de cotovelo (significado: sentir despeito e inveja)
Estar dando sopa (significado: bobear)
Falar pelos cotovelos (significado: falar muito)
Fazer das tripas coração (significado: fazer tudo para conseguir algo)
Feito cego em tiroteio (significado: desorientado)
Ficar a ver navios (significado: ficar sem nada)
Ir pentear macaco (significado: ir embora, para não incomodar ou se intrometer)
Jogar verde para colher maduro (significado: insinuar algo para obter mais informações)
Lavar a roupa suja (significado: resolver diferenças com alguém)
Lavar as mãos (significado: não se envolver em algo)
Matar a cobra e mostrar o pau (significado: assumir seus atos)
Matar cachorro a grito (significado: encontrar-se numa situação muito difícil e desesperadora)
Meter o dedo na ferida (significado: insistir na situação mais constrangedora)
Mudar da água para o vinho (significado: mudar de forma radical)
Onde Judas perdeu as botas (significado: local longínquo)
Pagar o pato (significado: ser responsabilizado por culpa de outro)
Pensar na morte da bezerra (significado: ficar distraído)
Perder a linha (significado: perder a compostura e educação)
Pirar na batatinha (significado: ficar pensando em coisas incoerentes)
Pôr minhoca na cabeça (significado: ficar pensando em assuntos e problemas inexistentes)
Procurar chifre em cabeça de cavalo (significado: procurar problemas que não existem)
Quebrar o galho (significado: resolver com uma solução precária)
Rodar a baiana (significado: fazer escândalo)
Salvo pelo gongo (significado: situação má evitada no último minuto)
Sem pé nem cabeça (significado: que não faz sentido)
Ser um barbeiro (significado: ser mau motorista)
Ser uma mala sem alça (significado: ser chato e incomodativo)
Ser uma mão na roda (significado: ser muito útil)
Ser uma maria-vai-com-as-outras (significado: ser facilmente influenciável)
Soltar a franga (significado: agir de forma desinibida, libertar-se)
Tempestade em copo d'água (significado: fazer confusão com algo insignificante)
Tirar de letra (significado: fazer com facilidade)
Tirar onda (significado: sacanear)
omar um chega para lá (significado: der dispensado)
Trocar as bolas (significado: confundir-se)
Trocar seis por meia dúzia (significado: fazer uma troca em que não há qualquer diferença)
Virar a casaca (significado: mudar de opinião)
Voltar à vaca fria (significado: voltar a uma fase inicial)
Expressões idiomáticas e provérbios podem ser categorizados como fraseologias de valor referencial que representam imagens de algo concreto e cujo sentido literal difere do seu significado.
Quem vê cara não vê coração.
A cavalo dado, não se olham os dentes.
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
Melhor prevenir que remediar.
Gato escaldado tem medo de água fria.
Assim, a interpretação é captada globalmente, sem necessidade da compreensão de cada uma das partes. Usamos expressões idiomáticas a todo instante.
Vestia roupas surradas, usava cabelos compridos, deixava a barba por fazer, os ombros cheios de caspa e exibia caretas aos fotógrafos.
É um enigma saber como conseguia se comunicar de forma eficiente com seus eleitores, a maioria sem instrução escolar.