, 20 tweets, 3 min read Read on Twitter
The dialect of Jabal Rāziḥ is one of my personal favorite dialects of Arabic; It's intensely weird and massively under-researched. It's spoken in the north of Yemen. Let's read a text together from Behnstedt's description. Can you make sense of it? books.google.nl/books?id=pvKmQ…
Jūk mer-Rāziḥ, wa-ṭráguk wa-lagyuk bu Saʕārah wāḥid sawwāg, rukbuk miʕō wa-ṭrágnā sī wuṣílnā Rās Jīfān wa-tʕáṭṭala ʕalḗnā s-sayyārit.
جوك مِرّازِح، وَطْرَڨُك وَلَڨْيُك بو سَعارة واحِد سَوّاڨ، رُكْبُك مِعُه وَطْرَڨْنا سي وُصِلنا راس جيفان وَتْعَطَّلَ عَلَينا سَّيّارِت
Jūk: I came', from Jā 'to come' with the perfect 1st person -uk (not -t/-tu!), which affects the vowel.
meC-: 'from'. Rāziḥīt assimilates ever /n/ to the following consonant.
ṭarag: 'to travel' + -uk 1st person
lagī: 'to meet' + -uk
bu: 'in, at'
wāḥid: 'one'
sawwāg: driver
rikib 'to get on (a vehicle, horse)' + -uk, affects preceding vowel.
miʕ-ō 'with him'
sī 'towards; until'
wuṣil 'to arrive' + -nā perf. 1st person plural
tʕaṭṭal 'to break down' + -a perf. 3rd person feminine
C- 'the' assimilates to all consonants, not just the šamsiyyīn: ib-bagarit 'the cow'
sayyārah 'car'
The feminine ending has an odd allomorphy: it's -it in construct and definite form; -ah in the indefinite:
ib-bagarit 'the cow'
bagarit fulān 'the cow of so-and-so'
bagarah 'a cow'
Translation: "I came from Rāziḥ, and I made my way, and I met some driver in Saʕārah; I travelled with him; and we went our way until we arrived at Rās Jīfān and our car broke down on us."
Want to now how this continues? Stay tuned, I'll be posting follow-ups the coming days.
A small correction it's /aṭrag/ 'to be on ones way', an ʔafʕal verb, not a faʕal verb.
ʔaḥtājuk ʔinnī ʔaṭlaʕ ʔajī bi mhandiz yiṣálliḥ-āh
أَحْتاجُك إنّي أَطْلَع أَجي بِمْهَنْدِز يِصَلِّحاه
ʔaḥtāj ''to need' + -uk (1sg)
ʔin- 'that' + nī (1sg)
ṭalaʕ 'to go away', ʔa-ṭlaʕ imperfect 1sg
jā + bi- 'to bring', ʔa-jī imperfect 1sg
bi- instead of bu- for 'in, with' influence from 'normal' Yemeni?
mhandiz 'mechanic'
ṣallaḥ 'to repair', yi-ṣalliḥ 3sg.m.
-āh 'it' (fem)
"I needed to go away and bring a mechanic to repair it"
wu-śállē m-mihandiz giṭaʕ ġiyār wu-ʔadawát-ōh, wa mā lagínā sayyārah.
وُڜَلّٜىٰ مِّهَنْدِز ڨِطَع غِيار وُأدَواتُه وَما لَڨينا سَيّارة
śallē: 'to take' with the retention of Proto-Arabic lateral *ś; But merging the geminated root with the final weak
m-mihandiz: 'the mechanic', fully assimilated definite article.
giṭaʕ 'parts' ġiyār 'extra': 'spare parts'
ʔadawāt 'tools'
mā 'not'
lagīnā 'we found'
sayyārah 'car'
"And the mechanic too spare parts and his tools, but we did not find a car"
diʕisnā sī mafrag xaṭṭ Rāziḥ, wu-lagínā wāḥid mes-Sārah
دِعِسْنا سي مَفرَڨ خَطّ رازِح، وُلَڨينا واحِد مِسّارة
diʕis 'to walk'
sī 'to, until'
mafrag 'crossing'
xaṭṭ 'road'
lagī 'to meet'
wāḥid 'one, a person'
Sārah Placename.
"We walked to a crossing of the road to Rāziḥ, and we met a person from Sārah."
śallē-nā mʕō galīl wu-ḥaṭṭḗ-nā.
ڜَلّٜينا مْعُه ڨَليل وُحَطّٜينا
śallē 'take' + -nā 'us'
m(a)ʕ 'with' + ō 'him'
galīl 'a little'
ḥattē 'to leave' + -nā 'us'; apparently a verb derived from the preposition ḥaṭṭē 'until'.
"He took us with him for a bit, and then left us".
I apparently suffered from a moment of dot-blindness; As aḥmad says: it's:
ḥaṭṭē-nā "He left us standing". Oops.
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to Marijn van Putten
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member and get exclusive features!

Premium member ($3.00/month or $30.00/year)

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!