There is no doubt the form ḏālikumā is chosen OVER ḏālika because the speaker is addressing 2 people.
ḏāli-ka 2ms (passim)
(ka-)ḏāli-ki: 2fs (Q19:21) to Maryam, cf. ka-ḏālika (Q19:9) to Zakariyyā.
ḏāli-kum 2mp (passim e.g. Q2:49)
ḏāli-kunna 2fp (Q12:32) to the women of the city
FemSg til-ka (passim e.g. Q13:1); til-kumā (Q7:22); til-kum (Q7:43)
MascPl ʔulāʔi-ka (passim); ʔulāʔi-kum (Q4:91; Q54:34)
orientalberber.wordpress.com/2012/05/29/siw…
See also: lughat.blogspot.com/2014/04/siwi-a…
Gender of the researchers must have helped to discovering this!