A frase abaixo contém um erro:
- Eu gostaria de saber qual ônibus eu pego pro centro?
Já identificou? Pois é. Segue comigo que é THREAD pra aprender de vez!
Em inglês temos um equivalente, que são as “indirect Questions“. E muita gente se confunde, não apenas na questão da interrogação, mas na ordem dos verbos auxiliares.
- I want to know how old you ARE. (eu quero saber quantos anos você tem)
O desavisado vai escrever “I want to know how old ARE you” e sabe por quê? Por causa do costume de se ouvir a construção HOW OLD ARE YOU que é para pergunta ...
Indirect Question: ……Could you tell me where the bank is?
À queima-roupa:……….Where is the bank?
IQ:……….. Do you know where I can buy train tickets?
QR…………Where can I buy train tickets?
IQ:………… I was wondering if I could borrow your book!
QR:……….. Could I borrow your book?
IQ:………. Do you have any idea where the library is?
QR:……… Where is the library?
IQ:……….. I’d like to know how I can turn this air conditioner on.
QR:………. How can I turn this air conditioner on?
IQ:……… Would it be possible to get two cheeseburgers and an orange juice?
QR:…….. Can I get two cheeseburgers and an orange juice?
IQ:……. Is there any chance we could postpone this meeting for tomorrow?
QR:……. Can we postpone this meeting for tomorrow?
Could you tell me if you were able to understand this subject in the comments below?
See you next time!