, 12 tweets, 3 min read
My Authors
Read all threads
OPEN THREAD: Through the #Bible in a Year.

Like many, I’m on my way through Matthew.

A few things I’ve noticed so far which I might not have noticed in a translation.

Please add observations as and when they occur to you.

#MutualEncouragement
Joseph seeks to divorce Mary ‘quietly’ (λάθρα);

Herod summons the wise men ‘secretly’ (λάθρα) (1.19, 2.7).

Similar manners of behaviour, but v. different motives.

Joseph wants to protect Mary’s dignity; Herod wants to protect his claim to the throne.
The wise men ‘opened’ (ἀνοίγω) their ‘treasures’ and gave Jesus an earthly gift (2.11);

God ‘opened’ (ἀνοίγω) the heavens and gave Jesus a heavenly gift (the Spirit: 3.16).

Matthew will have more to say on what people bring forth from their ‘treasur(i)es’ later on.
John refers to the Pharisees and Sadducees as a ‘brood (γέννημα) of vipers’ (3.7).

γέννημα sounds like γένημα (‘fruit’: e.g., 26.29). Maybe they’re the same word (?).

That was the Phar’s and Sad’s all over; many seemed fruitful but weren’t.

John req’s the fruit of repent’ce.
Please Re-Tweet to encourage contributions.
Continuing...

In 4.1, the Spirit leads Jesus into the wilderness in order for him ‘to be tempted’ (peirazo).

And, right on time, ‘the tempter’ (peirazo) shows up.

He’s there to play a part in God’s pre-determined plans; nothing more.
Jesus, however, refers to ‘the tempter’ by his real name--Satan.

He’s the only person in the Gospels to refer to Satan by that name.

Jesus aware of spiritual realites others don’t perceive.
Question: Why does the NLT feel the need to render /peirazon/ as ‘the devil’? Doesn’t it think readers could work it out?
Next, the temptations begin.

But, in the /eremos/ = ‘wilderness’, Jesus is sustained by the /rema/ = ‘word’.

#Assonance (sort of)
Afterwards, Jesus makes fishermen into fishers of men.

Those who ‘cast’ (ballo) their nets into the sea (4.18) will later ‘cast out’ (ekballo) demons.

And those who ‘mend’ nets (katartizo: 4.21) will be prepared/schooled (katartizo) in the things of God (cp. Luke 6.40).
P.S. S/times it’s helpful to read the Bible in its orig. languages simply cos it slows you down.

Struck today by how Jesus declines ‘the kingdoms of the world (tou kosmou)’ cos he’s come to inaugurate ‘the kingdom of heaven’ (4.8, 17).

Could’ve noticed it in trans/n but didn’t
For the start of Matt. 5, I will outsource to @DrPJWilliams:

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Enjoying this thread?

Keep Current with James Bejon

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!