(1) Balaam’s initial summons (22.1–14),
(2) Balaam’s second summons (22.15–22a),
(3) Balaam’s threefold journey (22.22b-40), and
(4) Balaam’s fourfold oracle (22.41–24.25).
Balak decides Israel must be expelled from the land.
But, as he knows, when Israel was expelled from *Egypt*, things got very messy (22.5),
And Balak hardly wants to encourage a repeat performance.
Balak must somehow, therefore, turn Israel’s God against her.
To that end, he seeks to procure the services of a man named Balaam (apparently at the recommendation of the Midianites: cp. 22.4 w. 31.8).
Balaam is a man with an impressive reputation.
As such, Balaam is exactly the kind of man Balak is after.
His word clearly has incredible power.
Or at least it has done until now.
To be more precise, the word of Balaam is about to come into conflict with the word of YHWH,
since Balaam is about to curse a nation which YHWH has chosen to bless (Gen. 12.2).
Balak’s recourse to magic will in fact make matters worse for him (just as Pharaoh’s did).
—————————
The men tell Balaam what is required of him and offer him a ‘fee’ in return for his services (קסמים).
Balaam is, of course, keen to take the job.
But Balaam doesn’t want to seem *too* keen.
He also wants Balak’s men to know he’s a serious practitioner of his art.
So Balaam tells Balak’s men to spend the night with him (in Pethor),
Balaam then retires to his room, where he promptly falls sleep.
He could always contact YHWH later, once he’d worked out how to do such a thing.
The next morning, Balaam arises, still rather shaken.
He tells Balak’s men what has happened, who relay his answer to Balak (22.12–14), and Scene I hence concludes.
But the events of 22.12–14 are not as straightforward as they might first seem, since the force of YHWH’s words is lost in transition.
But what Balaam tells Balak’s men is less explicit.
And Balaam’s message then becomes even less explicit when it is relayed to Balak, who is told, ‘Balaam wouldn’t come with us!’ (22.13).
These last events (which mark the end of Scene I) are foundational to what follows in Balaam’s story.
Balaam has been rattled and is far from confident of his abilities to curse Israel.
His initial response is clear and unambiguous. ‘Even if Balak gave me a house full of silver and gold’, he says, ‘I could not go beyond YHWH’s word!’.
which rather muddies the waters.
Unsure of what to expect, Balak’s men retire to their quarters.
What YHWH *says* to Balaam is even more remarkable.
which Balaam takes to signify a change of mind on YHWH’s behalf.
Balak happily, therefore, sets off for Moab (22.21), in response to which YHWH is said to become ‘angry’ (22.22), and Scene II hence concludes.
Didn’t YHWH *command* Balaam to go with Balak’s men?
And doesn’t that make Balaam’s decision an act of obedience?
Why, then, is YHWH angry with Balaam?
My suggestion is based on two main considerations.
Recall the protasis of YHWH’s statement: ‘If the men have come to summon you’.
Why would YHWH preface his command with such a curious protasis?
Equally curious is YHWH’s final statement: ‘Rise up and go with them, though only do what I tell you!’.
Specifically, its condition must be read in such a way as to make it false (or at least ambiguous and in need of further clarification).
‘If the men have come not merely to request your services, but to *summon* you (לקרֹא לך)’, i.e., ‘If Balak has sent to heavies to escort you to Moab’,
which is not the case.
‘If the (same) men have come to summon you’,
Granted, these are not the most natural ways to read 22.20, but then they are not meant to be.
YHWH’s statement requires clarification, but Balaam doesn’t *want* it to be clarified.
Balaam wants an excuse to go to Moab (and earn lots of money in the process), so YHWH provides him with one.
As such, 22.20–22’s events highlight an important principle.
God does not always express things to us in the clearest possible way, since God’s concern is not always to avoid ambiguity,
——————
His journey is, to put it mildly, an eventful one.
On three separate occasions, an angel comes and stands in the middle of the road (in order to block Balaam’s way).
As a result, he becomes frustrated with his donkey’s behaviour.
In the end, he begins to beat his donkey with a stick,
🔹 The man who has been hired to ‘smite’ (להכות) an entire nation is waylaid by the need to ‘smite’ (להכות) his means of transport.
As such, Scene III closes with Balaam brought very low.
The ‘swallower of nations’ (‘Balaam’ = בלע + עם) must swallow his pride.
At the outset of Scene IV, however, Balaam is lifted up.
Balak takes Balaam to a high place and shows him the twelve tribes of Israel stretched out before him (22.41).
He expectantly commands Balaam to curse the twelve tribes.
Balak therefore takes Balaam to two more high places, only for the same thing to happen: Balaam continues to bless Israel, while Balak becomes progressively more frustrated with him.
Its events recapitulate those of Scene III, but with two important differences:
i] Balak assumes the role of Balaam, and ii] Balaam assumes the role of his donkey; that is to say, Balaam becomes Balak’s donkey.
In Scene III, Balaam travels to Moab.
On three separate occasions his donkey veers off the road, and on each occasion Balaam chastises it and forces it back onto the road.
In Scene IV, Balak treats Balaam in almost exactly the same manner.
In sum, then, both men *should* have abandoned their missions, yet stubbornly refused to do so.
As such, Scene III and IV describe a remarkable reversal of roles, which brings out important aspects of Balaam and Balak’s attitudes.
Balaam’s change of role reinforces the intertextual connections between his story and another story in Scripture,
Consider some of the relevant parallels between Balaam and the man of God.
🔹 Both men are established prophets.
🔹 Both men have the power to curse as well as to bless (cp. 1 Kgs. 13.3, 6).
YHWH’s initial command to Balaam is clear and unambiguous.
But, like the man of God, he did not want to.
As a result, he ended up on the wrong side of another man’s battle.
——————
A number of different lessons can be drawn from Balaam’s experiences, a couple of which are set out below.
First, ‘God is not a man who might lie, or a son of man who might change his mind’ (23.19). YHWH is a God whose word can be implicitly trusted.
Our interpretation of God’s word is inevitably influenced by our own desires and agendas.
We have a tendency to find what we want to find when we read Scripture. And, sadly, we often *want* to find ambiguity.
When God’s word makes its point in what appears to be an ambiguous (or even contradictory) manner, it does so not in order to accommodate our desires (as Balaam assumed), but to draw us deeper into the text.
Second, YHWH cannot be manipulated.
Balaam and Balak view the world around them as there to be bent to their will.
The God of Israel is not open to manipulation.
What he has blessed remains blessed, which is why the Bible is such a long book, and why it ends with redemption rather than annihilation.
THE END.
academia.edu/40572586/
Please Re-Tweet if this has been helpful.